我是個習慣破壞和諧的和平份子.或許很多人只是覺得我龜毛...那又如何.我不想應酬你~也不想虛假你~這應該是你想得到的..真心~哈~
  我善於沉默...也善於了解你想要的...這是天性或是一種演化而成的病態...本來就不是會湊合的人~也不是硬要別人湊合我...如果你懂~你就會愛上我.
   生命的哲理每個人不同.每個感受不一樣...沒必要把我納入你想的那樣.沒必要認為你是認識我的~所以批判我...這就是你要的自以為高等嗎???屁...去過好你的人生步調吧~少去掃瞄別人的生活水準...
   我習慣無視會批判別人生活的人...因為那不是我想要學習的人...那只是...垃圾
 

Eminem - Beautiful
 


Lately I've been hard to reach
最近我有點疏離
I've been too long on my own
一個人太久了
Everybody has a private world
每個人都有一個
Where they can be alone
私人獨處的小世界
Are you calling me
你在叫我嗎?
Are you trying to get through
你是想要穿越過禁區嗎?
Are you reaching out for me
你是在對我伸出手
I'm reaching out for you
就像我對你伸出手一樣嗎?
[Verse 1]
I'm just so fucking depressed
我情緒有夠低落
I just can seem to get out this slump
好像永遠都逃不出這鬼地方
If I could just get over this hump
如果可以越過這個山頭
But I need something to pull me out this dump
但是還需要人把我拉出泥沼
I took my bruises, took my lumps
我一身瘀青 傷痕累累
Fell down and I got right back up
跌倒過又站了起來
But I need that spark to get psyched back up
但我需要一點點光芒 讓我精神回復
In order for me to pick that mic back up
能夠重新拿起麥克風
I don't know how I pry away
我不知道該怎麼做
And I ended up in this position I'm in
為什麼 什麼時候 我就卡在這裡了
I starting to feel distant again
又開始感覺到疏遠
So I decided just to pick this pen
所以我決定拿起我的筆
Up and tried to make an attempt to vent
試著重新開始創作
But I just can't admit
但我不能保證什麼
Or come to grips, with the fact that
也無法認同
I may be done with rap
我已經脫離了饒舌的世界
I need a new outlet
需要一個新的出口
I know some shits so hard to swallow
我知道現實生活中有些狗屁很難受
And I just can't sit back and wallow
但是我不能只是坐著打混
In my own sorrow
沉溺在低潮中
But I know one fact
但是我自己知道
I'll be one tough act to follow
我的強悍 沒有人比得過我
One tough act to follow
沒有人比得過我
One tough act to follow
就是沒有人比得過我
Here today, gone tomorrow
今天轉眼就被明天取代了
But you have to walk a thousand miles
但還是一條漫漫長路....
[Chorus]
In my shoes, just to see, what it's like to be me
看看我 我是什麼樣的角色
I'll be you, let's trade shoes,
讓我變成你
Just to see what it'd be like to
交換身份看看會發生什麼事
Feel your pain, you feel mine
我承受你的痛 你承受我的
Go inside eachothers minds
進路彼此的心理面
Just to see, what we find
去看看 能發現什麼
look at shit through eachothers eyes
用彼此的雙眼去看這狗屁世界
But don't let them say you ain't beautiful
但不容許誰說你不夠美麗
They can all get fucked, just stay true to you
管他們去死的 你就是你自己
Don't let them say you ain't beautiful
但不容許誰說你不夠美麗
They can all get fucked, just stay true to you
管他們去死的 你就是你自己 所以...
[Verse 2]
I think I'm starting to lose my sense of humor
我想我快忘了我的幽默
Everything is so tense and gloom
所有事情都這麼緊繃又抑鬱
I almost feel like I gotta check the temperature in the room
我覺得我該去開個冷氣了
Just as soon as I walk in
正當我走進房裡
It's like all eyes on me
大家好像都看著我
So I try to avoid any eye contact
我逃避著銳利的眼神
Cause if I do that then it opens a door to conversation
怕對上了眼 就得來一場
Like I want that...
沒意義的交談
I'm not looking for extra attention
我並不需要特別的關愛眼神
I just want to be just like you
只是想要變成你
Blend in with the rest of the room
能跟房裡的其他人打成一片
Maybe just point me to the closest restroom
或者告訴我最近的洗手間在哪裡
I don't need fucking man servant
我才不要該死的男服務生
Tryin to follow me around, and wipe my ass
跟在我身邊幫我擦屁股
Laugh at every single joke I crack
聽我說的每個笑話都要假笑
And half of them ain't even funny like
其實大多都不好笑
" Ahh Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn "
哈! 痞子 你很搞笑耶 你該當個喜劇演員 去死吧
Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown
不幸的是 我的確是 藏住眼淚的小丑
So why don't you all sit down
所以你們為什麼不乖乖坐好
Listen to the tale I'm about to tell
聽我把想說的故事說完
Hell, we don't have to trade our shoes
天阿 我們根本不可能互換身份
And you don't have to walk no thousand miles
你也省了這段漫漫長路...
[Chorus]
In my shoes, just to see, what it's like to be me
看看我 我是什麼樣的角色
I'll be you, let's trade shoes,
讓我變成你
Just to see what it'd be like to
交換身份看看會發生什麼事
Feel your pain, you feel mine
我承受你的痛 你承受我的
Go inside eachothers minds
進路彼此的心理面
Just to see, what we find
去看看 能發現什麼
look at shit through eachothers eyes
用彼此的雙眼去看這狗屁世界
But don't let them say you ain't beautiful
但不容許誰說你不夠美麗
They can all get fucked, just stay true to you
管他們去死的 你就是你自己
Don't let them say you ain't beautiful
但不容許誰說你不夠美麗
They can all get fucked, just stay true to you
管他們去死的 你就是你自己
[Verse 3]
Nobody asked for life to deal us
沒有人想過人生要經歷
With these bullshit hands they've delt
這麼多狗屁不通的事
We have to take these cards ourselves
是我們自己選的牌
And flip them, don't expect no help
一掀開就別期望有人來救你
Now I could have either just
現在我可以坐在原地
Sat on my ass and pissed and moaned
哭鬧撒尿
But take this situation in which I'm placed in
或是看清我現在的處境
And get up and get my own
自己站起來
I was never the type of kid
我從來就不是那種乖乖等人
To wait but I know to unpack his bags
來收拾書包的小孩
Never sat on the porch and hoped and prayed
也不會坐在門廊
For a dad to show up who never did
耐心祈禱老爹出現 反正也不可能
I just wanted to fit in
只能試著融入
Every single place
每個地方
Every school I went
還有每一所學校
I dreamed of being that cool kid
我也想過要作個很酷的小孩
Even if it meant acting stupid
即使看起來很傻
Aunt Edna always told me
阿姨常說
Keep making that face till it gets stuck like that
我再作鬼臉 這輩子就會變成鬼
Meanwhile I'm just standing there
但同時只能站在那邊吐舌頭
Holding my tongue up trying to talk like this
講些有的沒有的
Till I stuck my tongue on the frozen stop sign poll at 8 years old
直到我把舌頭黏在結冰的路標上 那年我八歲
I learned my lesson and cause I wasn't tryin to impress my friends no more
我學到了教訓 從此我不再試著討好朋友
But I already told you my whole life story
但我已經把我的人生故事說完
Not just based on my description
不只是根據我的個人經驗
Cause where you see it from where you're sitting
因為你在什麼地方聽到這故事
Is probably 110% different
可能有110%的不同
I guess we would have to walk a mile
我想我們必須交換
In each other's shoes, at least
身份走一段路才能了解
What size you where?
你穿幾號鞋?
I wear tens
我穿十號半
Let's see if you can fit your feet
試試看合不合腳吧...
[Chorus]
In my shoes, just to see, what it's like to be me
看看我 我是什麼樣的角色
I'll be you, let's trade shoes,
讓我變成你
Just to see what it'd be like to
交換身份看看會發生什麼事
Feel your pain, you feel mine
我承受你的痛 你承受我的
Go inside eachothers minds
進路彼此的心理面
Just to see, what we find
去看看 能發現什麼
look at shit through eachothers eyes
用彼此的雙眼去看這狗屁世界
But don't let them say you ain't beautiful
但不容許誰說你不夠美麗
They can all get fucked, just stay true to you
管他們去死的 你就是你自己
Don't let them say you ain't beautiful
但不容許誰說你不夠美麗
They can all get fucked, just stay true to you
管他們去死的 你就是你自己
[Outro]
Lately I've been hard to reach
最近我有點疏離
I've been too long on my own
一個人太久了
Everybody has a private world
每個人都有一個
Where they can be alone
私人獨處的小世界
Are you calling me
你在叫我嗎?
Are you trying to get through
你是想要穿越過禁區嗎?
Are you reaching out for me
你是在對我伸出手
I'm reaching out for you
就像我對你伸出手一樣嗎?
Yea... To my babies. Stay strong
Yea...我的寶貝 保持堅強
Daddy will be home soon
爸爸不久將
And to the rest of the world
從世界其他地方回家
god gave you the shoes
上帝給你的身份
That fit you, so put them on and wear them
最適合自己 所以勇往直前
And be yourself man, be proud of who you are
作你自己該作的 為自己感到驕傲
Even if it sounds corny
即使這些聽起來像陳腔濫調
Don't ever let no one tell you, you ain't beautiful
但別讓任何人告訴你 你不夠美麗
arrow
arrow
    全站熱搜

    低Lan點 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()